Las técnicas y estrategias de traducción en la enseñanza del inglés para profesores de lenguas extranjeras
DOI:
https://doi.org/10.62452/b9c7qc85Palabras clave:
Estrategias, inglés, técnicas, traducciónResumen
En el siguiente artículo se presenta un análisis acerca del empleo de diferentes técnicas y estrategias de traducción como herramientas en la enseñanza del inglés para profesores de lenguas extranjeras. La traducción, junto a la gramática y la fonética, constituyen uno de los procedimientos básicos de mayor importancia en la enseñanza del inglés, aunque con el paso del tiempo han cambiado las posturas acerca del tema. Su utilización sigue siendo una constante en el proceso de enseñanza de las lenguas extranjeras, implementándose así nuevos métodos de enseñanza basados en nuevas orientaciones teórico-prácticas surgidas con el paso del tiempo. El objetivo del artículo es abordar aspectos teóricos acerca de las diferentes técnicas y estrategias de traducción y las ventajas que aportan las mismas al proceso de formación de profesores de las lenguas extranjeras en Cuba. Los principales resultados muestran un cambio favorable en el uso de las técnicas y estrategias de traducción en los estudiantes de lengua inglesa.
Descargas
Referencias
Abreus González, A. (2020). La enseñanza de la traducción inversa. Reflexiones didácticas. Revista Electrónica de Formación y Calidad Educativa, RefCALE, 8(1), 214-223.
Abreus González, A., & Cima Mesa, D. (2013). De la teoría a la praxis en el uso de estrategias de traducción del inglés al español. Revista Ciencias Pedagógicas, (3).
Brinton, E., Cruz, E., Ortiz, R., & White, C. (1981). Translation Strategies. MacMillan Publishers.
Cima Mesa, D., & Abreus González, A. (2016). La traducción oral a simple vista en los Licenciados en Lengua Inglesa. Apuntes didáctico-metodológicos. Revista Conrado, 12(54), 23-29.
De la Cruz Trainor, M. M. (2004). Traducción inversa: una realidad. Revista TRANS, 8.
Díaz Lino, E. (2017). Análisis de las técnicas de traducción utilizadas en catalán y castellano para los términos propios del universo que inventa Patrick Rothfuss en The name of the Wind. (Tesis de grado). Universitat Autonoma de Barcelona.
Gerding-Salas, C. (2000). Teaching Translation. Translation Education, 4(3).
Gil Bardají, A. (2004). Procedimientos, técnicas, estrategias: operadores del proceso traductor. Recercat.
Serra Heredia, A. (2012). La traducción como recurso para la enseñanza del inglés en una clase de 1º de bachillerato. (Tesis de Maestría). Universidad Internacional de la Rioja.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Mario Sergio Fabián Vega, Adrian Abreus González (Autor/a)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores conservan los derechos de autor, garantizando a la Revista el derecho a la primera publicación del trabajo. Los autores ceden a la Revista los derechos de explotación de la obra autorizándola a la distribución y comunicación pública con fines no comerciales. Los autores conservan los derechos morales sobre la obra publicada. Los derechos patrimoniales le corresponden a la Revista.